Diesmal am 4. Dezember 2025 um 19:00 Uhr /
This time on 4 December 2025 at 7 p.m.
Who would like to meet once a month to chat about Ireland, God and the world in a nice atmosphere?
Our member Alex Müller-Benz has been organizing a DIF regulars meeting for all interested members since June.
Wer hat Lust, sich einmal im Monat in geselliger Runde und irischem Ambiente über Irland, Gott und die Welt zu unterhalten?
Unser Mitglied Alex Müller-Benz organisiert seit Juni für alle Interessenten einen DIF Stammtisch.
Wo? Molly Malones, Kellerstr. 21, 81667 München
Wann? 4. Dezember
Wer kommen möchte, gibt bitte unter alexander.mueller-benz@gmx.de oder unter veranstaltungen@dif-bayern.de Bescheid, damit wir genügend Plätze reservieren können.
Am Sonntag, den 14.12.25, 14:00–16:00 Uhr findet unsere Bowling-Weihnachtsfeier statt.
We will have our bowling Xmas party on Sunday, 14.12., 14:00–16:00 Hrs. The venue is Billiard & Bowling Paradies, formerly known as Isar Bowling, Martin Luther Str. 22.
Please have a present for the Santysack – value € 5–10.
Sign up by dropping Helen a short email mitglieder@dif-bayern.de.
Zur Bowling-Weihnachtsfeier treffen wir uns am Sonntag, 14.12., 14:00–16:00 Uhr. Ort ist das Isar Bowling, Martin Luther Str. 22.
Bitte bringt ein Wichtelgeschenk für den Nikolaussack mit – im Wert von € 5–10.
Meldet Euch an, indem Ihr Helen eine kurze E‑Mail sendet mitglieder@dif-bayern.de.
Diesmal am 13. November 2025 um 19:00 Uhr /
This time on 13 November 2025 at 7 p.m.
Who would like to meet once a month to chat about Ireland, God and the world in a nice atmosphere?
Our member Alex Müller-Benz has been organizing a DIF regulars meeting for all interested members since June.
Wer hat Lust, sich einmal im Monat in geselliger Runde und irischem Ambiente über Irland, Gott und die Welt zu unterhalten?
Unser Mitglied Alex Müller-Benz organisiert seit Juni für alle Interessenten einen DIF Stammtisch.
Wo? Molly Malones, Kellerstr. 21, 81667 München
Wann? 13. November
Wer kommen möchte, gibt bitte unter alexander.mueller-benz@gmx.de oder unter veranstaltungen@dif-bayern.de Bescheid, damit wir genügend Plätze reservieren können.
Jeden ersten Donnerstag im Monat um 19 Uhr /
Every first Thursday of the month at 7 pm
Who would like to meet once a month to chat about Ireland, God and the world in a nice atmosphere?
Our member Alex Müller-Benz has been organizing a DIF regulars meeting for all interested members since June.
Wer hat Lust, sich einmal im Monat in geselliger Runde und irischem Ambiente über Irland, Gott und die Welt zu unterhalten?
Unser Mitglied Alex Müller-Benz organisiert seit Juni für alle Interessenten einen DIF Stammtisch.
Wo? Molly Malones, Kellerstr. 21, 81667 München
Wann? 9. Oktober
Wer kommen möchte, gibt bitte unter alexander.mueller-benz@gmx.de oder unter veranstaltungen@dif-bayern.de Bescheid, damit wir genügend Plätze reservieren können.
Der DIF wird dieses Jahr am 13. und 14. September 2025 mit einem Stand auf dem Corso Leopold vertreten sein
DIF will have a stand at Corso Leopold this year on 13 & 14 September 2025
Please drop by and say hello to the DIF members who will be staffing the stand on both days.
DIF wird dieses Jahr am 13. und 14. September 2025 mit einem Stand auf dem Corso Leopold vertreten sein
Schaue doch vorbei und begrüße die DIF-Mitglieder, die an beiden Tagen am Stand tätig sein werden.
Jeden ersten Donnerstag im Monat um 19 Uhr /
Every first Thursday of the month at 7 pm
Who would like to meet once a month to chat about Ireland, God and the world in a nice atmosphere?
Our member Alex Müller-Benz has been organizing a DIF regulars meeting for all interested members since June.
Wer hat Lust, sich einmal im Monat in geselliger Runde und irischem Ambiente über Irland, Gott und die Welt zu unterhalten?
Unser Mitglied Alex Müller-Benz organisiert seit Juni für alle Interessenten einen DIF Stammtisch.
Wo? Molly Malones, Kellerstr . 21, 81667 München
Wann? Nach der Sommerpause, 11. September
Wer kommen möchte, gibt bitte unter alexander.mueller-benz@gmx.de oder unter veranstaltungen@dif-bayern.de Bescheid, damit wir genügend Plätze reservieren können.
Jeden ersten Donnerstag im Monat um 19 Uhr /
Every first Thursday of the month at 7 pm
Who would like to meet once a month to chat about Ireland, God and the world in a nice atmosphere?
Our member Alex Müller-Benz has been organizing a DIF regulars meeting for all interested members since June.
Wer hat Lust, sich einmal im Monat in geselliger Runde und irischem Ambiente über Irland, Gott und die Welt zu unterhalten?
Unser Mitglied Alex Müller-Benz organisiert seit Juni für alle Interessenten einen DIF Stammtisch.
Wo? Augustiner Biergarten, Arnulfstraße 52
Wann? Diesmal am Donnerstag, 03. Juli
Wer kommen möchte, gibt bitte unter alexander.mueller-benz@gmx.de oder unter veranstaltungen@dif-bayern.de Bescheid, damit wir genügend Plätze reservieren können.
Jeden ersten Donnerstag im Monat um 19 Uhr /
Every first Thursday of the month at 7 pm
Who would like to meet once a month to chat about Ireland, God and the world in a nice atmosphere?
Our member Alex Müller-Benz has been organizing a DIF regulars meeting for all interested members since June.
Wer hat Lust, sich einmal im Monat in geselliger Runde und irischem Ambiente über Irland, Gott und die Welt zu unterhalten?
Unser Mitglied Alex Müller-Benz organisiert seit Juni für alle Interessenten einen DIF Stammtisch.
Wo? Scholar Lounge, Hochbrückenstr. 3
Wann? Diesmal am Donnerstag, 05. Juni
Jeden ersten Donnerstag im Monat um 19 Uhr /
Every first Thursday of the month at 7 pm
Who would like to meet once a month to chat about Ireland, God and the world in a nice atmosphere?
Our member Alex Müller-Benz has been organizing a DIF regulars meeting for all interested members since June.
Wer hat Lust, sich einmal im Monat in geselliger Runde und irischem Ambiente über Irland, Gott und die Welt zu unterhalten?
Unser Mitglied Alex Müller-Benz organisiert seit Juni für alle Interessenten einen DIF Stammtisch.
Wo? Augustiner Klosterwirt, Augustinerstr. 1
Wann? Diesmal am Donnerstag, 08. Mai
Jeden ersten Donnerstag im Monat um 19 Uhr /
Every first Thursday of the month at 7 pm
Who would like to meet once a month to chat about Ireland, God and the world in a nice atmosphere?
Our member Alex Müller-Benz has been organizing a DIF regulars meeting for all interested members since June.
Wer hat Lust, sich einmal im Monat in geselliger Runde und irischem Ambiente über Irland, Gott und die Welt zu unterhalten?
Unser Mitglied Alex Müller-Benz organisiert seit Juni für alle Interessenten einen DIF Stammtisch.
Wo? Scholar Lounge, Hochbrückenstr. 3
Wann? Diesmal am Donnerstag, 03. April